モヒンガー မုန့်ဟင်းခါး といえばミャンマーの伝統的な麺料理。
結婚式、誕生日会や得度式、法要の席などでも振る舞われます。
ガイドブックには「国民食のモヒンガー」などとよく紹介されています。
せっかくミャンマーに来てモヒンガー食べずにどうするの?!という感じですよね。
食べる機会がなかったとは言わせないくらい、最大都市ヤンゴンにはモヒンガーの屋台やお店がいたる所にあり、朝なら喫茶店でも食べられるでしょう。
朝食に食べることが多いのですが、屋台などは昼からだったり夕方から開くところがあって、時を問わず食べることができます。
モヒンガーってどんな麺料理?
モヒンガーの最大の特徴といえば、なんといってもスープを川魚でとることでしょう。
魚のうまみが凝縮されたスープはやみつきになること間違いなし。
お店によって使用している川魚は、コイ系、雷魚やナマズ系などさまざま。
どのお店も魚へのこだわりが強く、常にこの魚と決めていたり、逆に2〜3種類を混ぜていたり。
魚スープには玉ねぎやバナナの茎などが煮込まれています。
スープがトロッとしているのは、煎り米粉か豆粉がはいっているからのようです。
そして少し発酵した米粉の麺に、このスープをかけて食べます。
お好みでアヒルのゆで玉子や揚げ物も追加できます。
麺の量がちょうどいい具合で少量なのがいいところ。
決して「もう食べられない、お腹いっぱい!」なんてことにはなりません。
そこが愛される理由のような気がします。
より一層モヒンガーを楽しんでもらうため、ここからは注文の仕方、そして知っているとお得な情報をお伝えします。
まず、麺を選ぼう
ビルマ(ミャンマー)語ができなくても、モヒンガーの専門店や屋台に行って、ひとこと「モヒンガー」と言えばいいだけです。
そうすると、一見そうめんのような細麺で作ってくれます。
えっ?それだけ?
いえいえ、実はどこでもだいたい麺は2種類用意されているので選ぶことができるのです。
モンパッとニャッパッです。
左 モンパッ မုန့်ဖတ် そうめんのような細麺
右 ニャッパッ ညှပ်ဖတ် きしめんのような平麺
(またを ニャッカウソエ ညှပ်ခေါက်ဆွဲ とも)
モヒンガーと注文すれば、自動的にモンパッの細麺になります。
でも、平麺のニャッパッを好む人もいます。
さらに、モンパッとニャッパッの両方が楽しめるミックスバージョンもあります。
という訳で、麺だけで3種類の注文の仕方があるのです。
モヒンガー မုန့်ဟင်းခါး といえば、細麺のモンパッ မုန့်ဖတ် だけ。
ニャッパッ ညှပ်ဖတ် または短く ニャッ ညှပ် といえば、きしめんのような平麺のみ。
アヨー အရော がミックスで、モンパッとニャッパッの半分ずつ。
せっかくですから両方の麺が楽しめる アヨー အရော を注文してみてはいかがでしょうか。
ただ、平麺のニャッパッはもともと注文する人が少ないので、それほど多く用意されておらず、売り切れの可能性もあります。
これは入れないで!
ちょっとクセのある香菜(コリアンダー / パクチー)が苦手な人もいるでしょう。
香菜のことをナンナンピン နံနံပင် というので、不要な場合は、
「ナンナンピン နံနံပင် NO !!! 」
こう言いながら手を横にふればわかってもらえるでしょう。
にんにくの臭いが気になる人は、事前に断っておけば追加で入れられることはありません。
にんにくは、チェットゥンピュー ကြက်သွန်ဖြူ なので、
「チェットゥンピュー ကြက်သွန်ဖြူ NO !!! 」
あいにくスープにもともとにんにくが入っているので、それは諦めてください。
きちんとした文章で言ってみたい場合は、
コリアンダー入れないでください
「ナンナンピン マテバネー နံနံပင် မထည့်ပါနဲ့ 」
にんにく入れません
「チェットゥンピュー マテブー ကြက်သွန်ဖြူ မထည့်ဘူး 」
ちなみに追加で店員が入れるにんにくは、油で調理されていて、シーチェッ ဆီချက် ともいいます。
これを入れると香りが増して美味しくなります。
トッピングはどれにしようかな
麺を選んだら、次はトッピングです。
もちろん何も追加しなくてもかまいません。
その場合、アルッ အလွတ် といいます。
お店の人に聞いた人気のトッピング・ベスト3をご紹介します。
1位 ページョー ပဲကြော် またを ペーカッジョー ပဲကပ်ကြော်
半割のひよこ豆のかき揚げ
カリカリとしていたかと思うとスープを含んで柔らかくなっていき、食感の変化が楽しい
お店の人がはじめから手で割って入れてくれます
どのお店でも常備されている納得の1位
これなくしてモヒンガー屋とは名乗れません
売り切れなんてありえない
2位 ブーディージョー ဘူးသီးကြော်
ひょうたんの天ぷら
外はサクサクで中のひょうたんは柔らかく、ミャンマー人が大好きな天ぷらです
スープが衣に染み込むので旨さ倍増
遅い時間になると売り切れてしまうのでご容赦を
3位 オーベーウー အိုးဘဲဥ または ベーウー ဘဲဥ
オーベーウー အိုးဘဲဥ は魚スープの中に入れて煮込んでいるアヒルの煮卵
ベーウー ဘဲဥ はアヒルのゆで卵
アヒルの卵は栄養価を考えて注文する人が多いそうです
揚げものの倍の値段で、ちょっと高額なのがたまにきず
ベスト3は確かにお店でよく耳にするので、思ったとおりの結果でした。
私の好きなトッピングでもあります。
次からは、順不同。
チェットゥンチョー ကြက်သွန်ကြော်
玉ねぎのかき揚げ
マンダレーページョー မန္တလေးပဲကြော်
餅米粉と小豆を揚げたもの
モチモチしている
バヤージョー ဗယာကြော်
ひよこ豆を砕いて細くして揚げたもの
イチャコェ အီကြာကွေး
小麦粉の生地を油でカリッと揚げた棒状のパン
喫茶店でもよく食される油条のこと
ガペーチョー ငါးဖယ်ကြော်
魚肉のすり身を揚げた、ミャンマー版さつま揚げ
ペートゥエ ပဲသွေး
直訳は「豆の血」で、大豆から作っているという説があります
しかし、何かの動物の血で作っているとも言われています
味はなく、ただプリプリとした食感を楽しむもの
好きなものを追加注文すると、ハサミで食べやすい大きさにカットしてモヒンガーの器の中にのせてくれます。
あとは待つだけです。
さらに自分好みに味変
注文したモヒンガーが持ってこられたら、まずはそのままスープを飲んでみてください。
ちょっと何か足してみたいと思ったら、とうがらし、魚醤などがテーブルに置いてあるので試すのも一考です。
おすすめはライムです。
ライムはビルマ語でタンバヤーディー သံပုရာသီး といいます。
テーブルにはカットされたライムかボトルに入ったライム汁が置いてあるはずです。
ライムを加えると味がキリッと絞まりますよ。
もしテーブルにライムがない時は
ライムをください
「タンバヤディー ペーバー သံပုရာသီး ပေးပါ 」
すると生のライムを持ってきてくれるでしょう。
また、テーブルには無料でトッピングできるものが置いてあることもあります。
よくあるのは、香菜(コリアンダー)、ミント、もやし、長いインゲンのようなササゲなど。ミントを食べるとさっぱりとした味に変わるので、食べていておもしろいです。
ササゲは長いので、自分の手でブチブチとちぎって入れて食感を楽しんでみてください。
モヒンガーはレンゲで食べるべし
麺料理ですが箸では食べません。
レンゲだけで食べます。
なぜなら魚のスープと麺を一緒に食べるものだからです。
麺が長くて食べにくいので、レンゲの縁で麺を短く切るのがコツです。
みんなレンゲで混ぜながら、カツカツと麺を食べやすい長さに切っています。
そうすればきっと問題なく食べられると思います。
スープのおかわり
スープが減っていくと、こんなに魚の身がたくさん含まれているんだぁ、とよくわかるでしょう。
最後までレンゲでスープを飲み干したら、支払いをしてお店を出ていってもいいのですが、実はスープのおかわりができるので、気に入った人は、お願いしてみてください。
これは暗黙の了解なので、嫌がられることはありません。
周りの人もスープのおかわりをしているはずです。
ちなみにスープをおかわりする際、追加トッピングも可能です。
では、こんな感じで頼んでみましょう。
スープを少し入れてください
「ヒーンイエ ネーネー テペーバー ဟင်းရည် နည်းနည်း ထည့်ပေးပါ 」
店員は器にスープを少し入れて返してくれます。
でもこれは1回だけのお約束。
いくら美味しくても2回目は遠慮してください。
私は食べ切ってからスープのおかわりをするのではなく、途中で足してもらいます。
なぜならトッピングした揚げ物がスープを吸ってしまい、量が減ってしまうから。
スープのおかわりは最後のシメでもいいし、途中でもOKというわけです。
最後に、店員にお勘定をします。
日本のようにお客がレジに行って支払いをするシステムではありません。
いくらですか?
ベラウッレー ဘယ်လောက်လဲ
お会計お願いします
パイサン シンメー ပိုက်ဆံရှင်းမယ်
このように声をかけて店の人に代金を払ってください。
ミャンマーに来たら、一度は奥の深いモヒンガーを堪能してみてください。
ビルマ語まとめ
川魚スープと細麺の麺料理
モヒンガー မုန့်ဟင်းခါး
そうめんのような細麺
モンパッ မုန့်ဖတ်
きしめんのような平麺
ニャッパッ ညှပ်ဖတ်
細麺と平麺のミックス
アヨー အရော
コリアンダー入れないでください
ナンナンピン マテバネー နံနံပင် မထည့်ပါနဲ့
にんにく入れません
チェットゥンピュー マテブー ကြက်သွန်ဖြူ မထည့်ဘူး
にんにく油入れません
シーチェッ マテブー ဆီချက် မထည့်ဘူး
トッピング(揚げものなど)なしで
アルッ အလွတ်
~ を入れてください
~ テペーバー ~ ထည့်ပေးပါ
例:ひょうたんのてんぷらを入れてください
ブーディーチョー テペーバー ဘူးသီးကြော် ထည့်ပေးပါ
ライムをください
タンバヤディー ペーバー သံပုရာသီး ပေးပါ
スープを少し入れてください
ヒーンイエ ネーネー テペーバー ဟင်းရည် နည်းနည်း ထည့်ပေးပါ
いくらですか
ベラウッレー ဘယ်လောက်လဲ
お会計お願いします
パイサン シンメー ပိုက်ဆံရှင်းမယ်
最新コメント